Keine exakte Übersetzung gefunden für دولة متطورة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دولة متطورة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La coordinación y cooperación con el Representante Especial de la Unión Europea, otros agentes de la Unión Europea y el resto de la comunidad internacional están bien desarrolladas.
    والتنسيق والتعاون مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات الفاعلة التابعة للاتحاد الأوروبي، وبقية المجتمع الدولي متطوران جدا.
  • Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
    وبديهي أن إصدار دول متطورة في مجال الفضاء إعلانات سياسية مشابهة لإعلاننا لن يحل ولا يمكنه أن يحلّ محل صك ملزم قانوناً بشأن منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي.
  • Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.
    والمساهمات المخصصة تكون عادة خاضعة لمعايير محددة سلفا، مما يقلص قدرة المستفيدين على إعادة تخصيص الموارد للأولويات الدولية والوطنية المتطورة.
  • Los Estados de la CEI participantes reconocieron la importancia del diálogo y la cooperación con respecto a las cuestiones relativas a la migración en los marcos bilaterales, regionales e internacionales que existen y se están gestando, y se comprometieron a perseverar en ellos e intensificarlos.
    وأقرت الدول المشاركة الأعضاء بـرابطة الدول المستقلة بأهمية الحوار والتعاون بشأن قضايا الهجرة في الأطر الثنائية والإقليمية والدولية القائمة والمتطورة وتعهدت باستمرارهما وتعزيزهما.
  • Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
    وينبغي أن تساعد الدول الأخرى الرائدة المتطورة في مجال الفضاء على اتخاذ قرارات بشأن إصدار إعلانات تحذو حذونا.
  • Por las muchas razones enumeradas en el párrafo 30, nos preocupa el hecho de que algunos temas generales cubiertos por las conferencias internacionales, y las necesidades cambiantes de los países en desarrollo de ingresos medios, los cuales requieren una efectiva implementación, no sean plenamente abordados en el informe.
    وللأسباب العديدة المذكورة في الفقرة 30، فإنه يقلقنا أن بعض المسائل الأوسع نطاقا التي تغطيها المؤتمرات الدولية والاحتياجات المتطورة للبلدان النامية المتوسطة الدخل، وكلها تتطلب تنفيذا فعالا، لا يتناولها التقرير بصورة كاملة.
  • Los organismos internacionales, al tiempo que facilitan información avanzada mediante teleobservación por satélite, deben velar por que la información se transmita en la forma adecuada y sea lo suficientemente concreta, con arreglo a las necesidades específicas de cada país.
    وبينما توفر الوكالات الدولية معلومات متطورة عن طريق الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل، فإن ثمة حاجة لضمان توفير هذه المعلومات في شكل ملائم ولأن تكون مركّزة بدرجة كافية لتلبية الاحتياجات المحددة لكل بلد على حدة.
  • Es fundamental reflejar la práctica de los Estados en desarrollo en el ámbito de las reservas incompatibles en el proyecto de Guía de la práctica para que ésta sea ampliamente utilizada y aceptada por los Estados. El Sr.
    وأشار إلى ضرورة أن تنعكس الممارسات المتطورة للدول في مجال التحفظات غير المتوافقة في مشروع المبدأ التوجيهي المتعلق بالممارسة إذا كان لهذا المبدأ أن يُطبَّق على نطاق واسع وأن يكون مقبولاً لدى الدول.
  • Los organismos internacionales que facilitan información avanzada mediante teleobservación por satélite deben velar por que la información se transmita en la forma adecuada y sea lo suficientemente concreta, con arreglo a las necesidades específicas de cada país.
    ولئن كانت الوكالات الدولية "توفر معلومات متطورة عن طريق الاستشعار عن بُعد بالسواتل فمن الضروري أن توفر المعلومات في صورة ملائمة وأن تركز بدرجة كافية على تلبية الاحتياجات المحددة لكل بلد على حدة.
  • La comunidad internacional debe elaborar mecanismos mejorados para el despliegue de la capacidad regional de reserva bajo la dirección de las Naciones Unidas, por ejemplo concertando acuerdos con las organizaciones regionales antes de los desastres o estableciendo procedimientos operativos normalizados relativos a sus procesos de despliegue y coordinación.
    ويتعين أن يقوم المجتمع الدولي بوضع آليات متطورة لنشر القدرات الاحتياطية الإقليمية بقيادة الأمم المتحدة من خلال إبرام اتفاقات سابقة على وقوع الكوارث مع منظمات إقليمية ووضع إجراءات تشغيل معيارية لعمليات نشرها وتنسيقها.